Венгрия между двумя войнами. 1919-1944
Миклош Хорти: Мнения  
Элиэзер М. Рабинович: Спасение евреев Будапешта  
1.Оглавление ,3.аДМИРАЛ МИКЛОШ ХОРТИ...

2. Источники

Независимого исследования быть не могло, потому что я – не историк и не знаю главных языков, необходимых для этого - венгерского и немецкого. Но существует обширная англоязычная литература, включающая переводы первоисточников. Я начинал эту статью, как диссидентскую, полагая, что вскрываю детали, на которые не было обращено внимания, и продолжал так думать, когда послал Редактору первый вариант.

Но чем больше я читал, тем больше не мог отделаться от удивления: НЕТ ИСТОРИКА, сделавшего себе репутацию на истории Холокоста в Венгрии, который излагал бы иные факты и, кроме мелочей, иначе, чем так, как об этом пишу я. И только в их интерпретации, неохотно приходя к тем же моральным выводам, что и я, они ищут и, конечно, находят те или иные слабости характера, ошибки в политике, которые позволяют им в конечном счете человека очернить. Помимо литературы, мне удалось связаться с немногочисленной, но значительной группой венгерских евреев, которые пережили там то время. Некоторые из них стали профессорами. Никто не отказал мне во внимании и не отказался отвечать на мои вопросы. Никто не снабдил меня противоречащими фактами. Большинство не согласилось с моими выводами.

Я понял, что должен тщательно документировать почти каждое свое слово. Я использую прямые цитаты, а не изложение своими словами, гораздо чаще, чем я обычно делаю. И, в дополнение к списку литературы в конце, я посвящаю описанию источников эту главу.

 

Основные источники:

А. Первичные источники:

1. Мемуары Миклоша Хорти, с примечаниями и дополнительными статьями и интервью в той же книге[7], издание 2000 г. Эти мемуары страдают в достоверности из-за отсутствия у автора документов и дневников, из-за дефектов памяти – он писал в возрасте за 80, а также из-за довольно естественной необъективности и желания показать себя в лучшем свете. Однако из 348 страниц книги, только 300 составляют сами мемуары, и даже эти страницы снабжены шестьюстами обширными примечаниями профессора Эндрю Л. Саймона. Остальное – сопровождающие документы, воспоминания и комментарии других людей, включая:

2. Очень важные отрывки из книги «Честь и долг» и письмо в редакцию невестки Хорти графини Илоны Эдельштейн-Гауляй, умершей под именем Илоны Боуден. Для краткости я буду называть ее «графиней Илоной» или «г-жой Боуден».

3. Воспоминания премьер-министра Венгрии (1942-44) Миклоша (Николаса) Каллаи[8]; они служат хорошей проверкой к мемуарам Адмирала. Его книга выглядит гораздо более профессиональной, и Каллаи беспощадно честен при цитировании собственных речей. Однако Каллаи описывает только годы своей активности 1942-44 и последующую жизнь до освобождения; у него почти ничего нет о предшествующем времени. О достоверности Каллаи: профессор Марио Феньо[9],с.134 нашел в итальянских архивах записи бесед Каллаи с Муссолини и убедился в совпадении с отчетом самого Каллаи.

4. Воспоминания посла США в Венгрии (1933-41) Джона Ф. Монтгомери[10]. Его небольшая книжка «Венгрия – невольный спутник», написанная сразу по следам событий (издана в 1947), ценна тем, что он был близким и в то же время нейтральным наблюдателем. Но он покинул Будапешт в марте 1941 г., так что его впечатления о периоде войны не являются непосредственными.

5. Протоколы допроса[11] и суда[12] над Эйхманом.

6. Стивен Кольман[13] (Кальман Иштван), 88 лет, встречавшийся с Хорти, но сегодня настроенный против него, поделился со мной книгой воспоминаний, написанной 30 лет назад и доступной на Интернете. Это интересная книга тонкого непосредственного наблюдателя, но она написана с позиции жизни одной семьи и её окружения.

 

Б. Основные вторичные источники:

7. Фундаментальное исследование профессора Рэндольфа Брэма «Политика геноцида: Холокост в Венгрии»[14].

8. Фундаментальная биография Хорти профессора Томаса Сэкмистера[15].

9. Книга профессора Рафаэля Патаи «Евреи Венгрии»[16].

10. Сборник эссе о гитлеровской Европе профессора Иштвана Дика[17].

11. Уже упомянутая книга профессора Марио Феньо9, сына выдающегося венгерского интеллектуала и антифашиста Микшы Феньо, «Гитлер, Хорти и Венгрия».

12. Книга профессора Зейна Ривза «Ботинки на берегу Дуная» [18].

13. Другие книги и статьи ведущих американских и венгерских ученых Иштвана Дика, Рэндольфа Брэма, Ласло Карзая и др.;

14. Многочисленные воспоминания, заметки и мемуары, в том числе членов Еврейского совета Будапешта 1944 г.

15. «Мой венгерский корреспондент» - несогласный со мной венгерский еврей, переживший то время, сейчас живущий в одной из англоязычных стран; он много и щедро консультировал меня и разрешил использование его писем на условии анонимности. Все не-анонимные личные письма цитируются с разрешения авторов.

Примерно четверть моих ссылок – на Википедию на русском и английском, и мы должны обсудить использование ее и других энциклопедий, поскольку ясно, что эти источники не могут считаться вполне надежными. Я использую Википедию: а) когда мне нужно представить новую персону или когда человек упоминается мимоходом (как, например, министр обороны Вилмош Надь), или для рассказа о незначительных фактах биографий; б) когда мне нужен быстрый и краткий обзор события, более подробно обсуждаемого на основании других источников; в) то же относится и к цифровым данным, но обычно я пытаюсь обратиться к тому источнику, на который ссылается Википедия. Или я пытаюсь сравнить одни и те же данные из разных статей. Если Википедия оказывается главным источником, я оговариваю это прямо в тексте. Многие фотографии взяты из Википедии. Русская транскрипция венгерских имен – преимущественно по Википедии; в нескольких случаях мне помогли Стив Кольман и его жена.

1.Оглавление 3.аДМИРАЛ МИКЛОШ ХОРТИ...