Венгрия между двумя войнами. 1919-1944
Вторая мировая война
Документы Министерства иностранных дел Германии : Выпуск I. Германская политика в Венгрии (1937-1942 гг.).
Документ №27 Документ №29

№28.

Берлин, 24 июля 1939 г.

ЗАПИСЬ БЕСЕДЫ ВЕЙЦЗЕКЕРА СО СТОЯИ

СТАТС-СЕКРЕТАРЬ
№ 589

Секретно

Венгерский посланник, о визите которого телеграммой известил господин фон Эрдмансдорф (телеграфное сообщение № 217), только что был у меня.

Он передал мне приложенные при сём в оригинале письма венгерского премьер-министра на имя фюрера. Посланник заявил, что письма основываются на решении венгерского правительства. Ему, Стояи, поручено передать письма непосредственно фюреру. Он, Стояи, в четверг и пятницу этой недели будет в Байрейте и будет иметь возможность передать письма, если только фюрер там принимает визиты. В противном случае он хотел бы передать письма фюреру через господина рейхсминистра иностранных дел. Передача писем на имя дуче произойдёт, вероятно, в Риме сегодня.

В отношении способа передачи писем я договорился с венгерским посланником, что подлинники этих писем для фюрера он передаст мне. Я препровожу их далее господину министру иностранных дел, с тем чтобы тот доставил их то назначению.

После того, как я прочитал переданные мне Стояи одновременно копии обоих писем в его присутствии, я сказал ему следующее: поскольку идёт речь о письмах главы венгерского правительства на имя фюрера, то мне не подобает высказывать о них своё мнение. В порядке моей личной информации я разрешил себе, однако, поставить посланнику несколько вопросов:

a) должна ли относиться высказанная в первом письме просьба о тесном сотрудничестве с германо-итальянским комитетом к области военного хозяйства или также к другим областям (венгерскому правительству известно о наших комиссиях из статьи IV германо-итальянского союзного пакта);

b) что подразумевается под «существующими обстоятельствами» во втором письме; c) каким образом можно согласовать оба письма между собой.

Господин Стояи не смог дать ответ ни на один вопрос. В этом отношения он не имел инструкций.

Беседу я закончил тем, что пообещал передать, как указано выше, оба письма, из которых второе я считаю серьёзным.

Беседу я провёл весьма сухо я очень кратко, чтобы у посланника не появилось мысли, что я не чувствую необычайности этих венгерских сообщений Право на всякие дальнейшие высказывания осталось за нами Следует еще заметить, что подготовка германо-венгерского сотрудничества в области военного хозяйства, которое мы еще раньше имели в виду и которое ранее было обдумано с обеих сторон, уже налажена, поскольку посол Риттер на прошлой неделе предложил предварительные переговоры между ним и соответствующими венгерскими учреждениями в Будапеште Мне кажется целесообразным при данных обстоятельствах отложить эти переговоры, тем более, что господин Стояи сегодня говорил об этой возможности Пересылается господину рейхсминистру иностранных дел

с просьбой ознакомиться и для доклада писем фюреру

ВЕЙЦЗЕКЕР

Документы Министерства иностранных дел Германии : Выпуск I. Германская политика в Венгрии (1937-1942 гг.). — М.: ОГИ3 Государственное издательство политической литературы, 1946. — 99-101стр

Документ №27 Документ №29